Home >> Final Fantasy 10 >> Lyrics >> Suteki Da Ne
>> Click here for Final Fantasy Ringtones
>> Click here for Final Fantasy Ringtones
Suteki Da Ne
Notes:
Japanese Version
Kaze ga yoseta kotoba ni
Oyoida kokoro
Kumo ga hakobu ashita ni
Hazunda koe
Tsuki ga yureru kagami ni
Furueta kokoro
Hoshi ga nagare, koboreta
Yawarakai namida
Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono mune
Karada azuke
Yoi ni magire
Yume miru
Kaze wa tomari; kotoba wa
Yasashii maboroshi
Kumo wa yabure; ashita wa
Tooku no koe
Tsuki ga nijimu kagami o
Nagareta kokoro
Hoshi ga yurete, koboreta
Kakusenai namida
Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono kao
Sotto furete
Asa ni tokeru
Yume miru
English Translation
My heart was swimming
In words gathered by the wind.
My voice bounded
Into a cloud-carried tomorrow.
My heart trembled
In the moon-swayed mirror.
Soft tears,
Spilled with a stream of stars.
Isn't it wonderful?
If we could walk, hand in hand,
I'd want to go
To your town, your home, in your arms.
I dream of being
Against your chest,
My body in your keeping
Disappearing into the evening.
Words halted by wind are
A gentle illusion.
A tomorrow torn by clouds is
The voice of a distant place.
My heart that had been
In a moon-blurred mirror that flowed,
Those stars that trembled and spilled
Cannot hide my tears.
Isn't it wonderful?
If we could walk, hand in hand,
I'd want to go
To your town, your home, in your arms.
My dream of your face,
That I softly touch,
Melts in the morning.
- Suteki da Ne (Isn't it Elegant) is the main theme of FFX
- Writen and performed by Rikki
Kaze ga yoseta kotoba ni
Oyoida kokoro
Kumo ga hakobu ashita ni
Hazunda koe
Tsuki ga yureru kagami ni
Furueta kokoro
Hoshi ga nagare, koboreta
Yawarakai namida
Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono mune
Karada azuke
Yoi ni magire
Yume miru
Kaze wa tomari; kotoba wa
Yasashii maboroshi
Kumo wa yabure; ashita wa
Tooku no koe
Tsuki ga nijimu kagami o
Nagareta kokoro
Hoshi ga yurete, koboreta
Kakusenai namida
Suteki da ne
Futari te o tori aruketa nara
Ikitai yo
Kimi no machi, ie, ude no naka
Sono kao
Sotto furete
Asa ni tokeru
Yume miru
English Translation
My heart was swimming
In words gathered by the wind.
My voice bounded
Into a cloud-carried tomorrow.
My heart trembled
In the moon-swayed mirror.
Soft tears,
Spilled with a stream of stars.
Isn't it wonderful?
If we could walk, hand in hand,
I'd want to go
To your town, your home, in your arms.
I dream of being
Against your chest,
My body in your keeping
Disappearing into the evening.
Words halted by wind are
A gentle illusion.
A tomorrow torn by clouds is
The voice of a distant place.
My heart that had been
In a moon-blurred mirror that flowed,
Those stars that trembled and spilled
Cannot hide my tears.
Isn't it wonderful?
If we could walk, hand in hand,
I'd want to go
To your town, your home, in your arms.
My dream of your face,
That I softly touch,
Melts in the morning.
